晏幾道·宋代
醉別西樓醒不記。春夢秋云,聚散真容易。斜月半窗還少睡。畫屏閑展吳山翠。衣上酒痕詩里字。點點行行,總是凄涼意。紅燭自憐無好計。夜寒空替人垂淚。
譯文及注釋
譯文
醉中告別西樓,醒后全無記憶。猶如春夢秋云,人生聚散實在太容易。半窗斜月微明,我還是缺少睡意,彩畫屏風(fēng)空展出吳山碧翠。
衣上有宴酒的痕跡,聚會所賦的詩句,點點行行,總喚起一番凄涼意緒。紅燭自悲自憐也無計解脫凄哀,寒夜里空替人流下傷心淚。
注釋
西樓:泛指歡宴之所。
春夢秋云:喻美好而又虛幻短暫、聚散無常的事物。白居易《花非花》詩:“來如春夢不多時,云似秋云無覓處?!标淌狻赌咎m花》:“長于春夢幾多時,散似秋云無覓處。”
吳山:畫屏上的江南山水。
“紅燭”二句:化用唐杜牧《贈別二首》之二:“蠟燭有心還惜別,替人
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除