孟浩然·唐代
故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
譯文及注釋
譯文
老朋友準備豐盛的飯菜,邀請我到他田舍做客。
翠綠的樹林圍繞著村落,一脈青山在城郭外隱隱橫斜。
推開窗戶面對谷場菜園,共飲美酒,閑談農務。
等到九九重陽節到來時,我還要來這里觀賞菊花。
注釋
過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。
具:準備,置辦。雞黍:指農家待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。
黍(shǔ):黃米,古代認為是上等的糧食。
邀:邀請。至:到。
合:環繞。
郭:古代城墻有內外兩重,內為城,外為郭。這里指村莊的外墻。
斜(xié):傾斜。另有古
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除