葉紹翁·宋代
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開(kāi)。春色滿(mǎn)園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來(lái)。
譯文及注釋
譯文
也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛(ài)惜的青苔,我輕輕地敲打柴門(mén)久久不開(kāi)。
滿(mǎn)園子的春色是關(guān)不住的,開(kāi)得正旺的紅杏有一枝枝條伸到墻外來(lái)了。
注釋
游園不值:想游園沒(méi)能進(jìn)門(mén)兒。值,遇到;不值,表示去某地方不合時(shí),未能遇到想見(jiàn)之人。
應(yīng)憐:大概是感到心疼吧。應(yīng),表示猜測(cè);憐,憐惜。
屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
小扣:輕輕地敲門(mén)。
柴扉(fēi):用木柴、樹(shù)枝編成的門(mén)。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~