佚名·先秦
野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。林有樸樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。
舒而脫脫兮!無感我帨兮!無使尨也吠!
譯文及注釋
直譯
一頭死去的獐子在荒野,白茅縷縷將它包。有位少女春心蕩,小伙追著來調笑。
林中叢生小樹木,荒野有只小死鹿。白茅捆扎獻給誰?有位少女顏如玉。
慢慢來啊少慌張!不要動我圍裙響!別惹狗兒叫汪汪!
意譯
野地死了香獐子,白茅包裹才得體。
少女懷春心不已,美男善誘情意起。
林中樸樕無人理,野地死鹿還施禮。
白茅包裹埋地里,少女如玉屬意你。
緩脫裙衣是何企,別碰腰帶對不起。
莫使狗兒叫不已,少女今生跟定你。
注釋
?麕(jūn):同“麇(jūn)”,也可
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除