佚名·先秦
雄雉于飛,泄泄其羽。我之懷矣,自詒伊阻。雄雉于飛,下上其音。展矣君子,實(shí)勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云遠(yuǎn),曷云能來(lái)?
百爾君子,不知德行。不忮不求,何用不臧?
譯文及注釋
?譯文
雄雉在空中飛翔,舒展著五彩翅膀。我如此思念夫君,給自己帶來(lái)憂傷。
雄雉在空中飛翔,上下鳴唱聲嘹亮。我那誠(chéng)實(shí)的夫君,實(shí)讓我心勞神傷。
看日月迭來(lái)迭往,思念是那樣悠長(zhǎng)。道路遙遠(yuǎn),他何時(shí)才能回來(lái)?
你們這些有官職的大夫,就是不懂得品行要高尚。我的夫君不貪榮名不貪利,為何讓他遭禍殃?
注釋
雉(zhì):野雞,雄者有冠,長(zhǎng)尾,身有文采,善斗。一說(shuō)雉為耿介之鳥(niǎo),交有時(shí),別有倫。
于:往。一說(shuō)語(yǔ)助詞。
泄(yì)泄:鼓翅飛翔的樣子。朱熹《詩(shī)集傳》:“泄泄,飛之緩也。”
懷:因思念而憂傷。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~