佚名·先秦
匏有苦葉,濟有深涉。深則厲,淺則揭。有瀰濟盈,有鷕雉鳴。濟盈不濡軌,雉鳴求其牡。
雍雍鳴雁,旭日始旦。士如歸妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬須我友。
譯文及注釋
譯文
葫蘆瓜有苦味葉,濟水邊有深渡口。深就連衣涉水,淺就提起下衣渡水。
濟水茫茫漲得滿,岸叢野雉叫得歡。水漲了沾濕車軸,野雉鳴叫想要求偶。
又聽嗈嗈大雁鳴,天剛黎明露晨曦。男子如果要娶妻,趁冰未化來迎娶。
船夫揮手頻招呼,別人渡河我不爭。別人渡河我不爭,我將戀人靜靜等。
注釋
匏(páo):葫蘆之類。
苦:一說苦味,一說枯。意指葫蘆八月葉枯成熟,可以挖空作渡水工具。
濟:水名。
涉:一說涉水過河,一說渡口。
厲:帶。一說連衣涉水,一說拴葫蘆在腰泅渡。
揭(qì):提起下衣渡
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~