佚名·先秦
猗嗟昌兮,頎而長(zhǎng)兮。抑若揚(yáng)兮,美目揚(yáng)兮。巧趨蹌兮,射則臧兮。
猗嗟名兮,美目清兮。儀既成兮,終日射侯。不出正兮,展我甥兮。
猗嗟孌兮,清揚(yáng)婉兮。舞則選兮,射則貫兮。四矢反兮,以御亂兮。
譯文及注釋
譯文
這人長(zhǎng)得真漂亮,身材高大又頎長(zhǎng)。前額方正容顏好,雙目有神多明亮。進(jìn)退奔走動(dòng)作巧,射技實(shí)在太精良。
這人長(zhǎng)得真精神,眼睛美麗又清明。一切儀式已完成,終日射靶不曾停。箭無(wú)虛發(fā)中靶心,真是我的好外甥。
這人長(zhǎng)得真英俊,眉清目秀閃柔光。舞姿端正節(jié)奏強(qiáng),箭出穿靶不空放。四箭同中靶中央,抵御外患有力量!
注釋
猗(yī)嗟:贊嘆聲。
昌:美好的樣子。
頎而:即“頎然”,指身材高大。
抑(yì):同“懿”,美好。揚(yáng):借為“陽(yáng)”。眉上曰陽(yáng),額角。
趨:急走。蹌(qiāng):步有節(jié)奏,搖曳生姿。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~