白居易·唐代
花非花,霧非霧。夜半來,天明去。
來如春夢幾多時?
去似朝云無覓處。
譯文及注釋
譯文
像花而不是花,似霧而不是霧。
半夜時到來,天明時離去。
來時仿佛美好的春夢能有多少時間呢?
離去時又像清晨的云彩散去無處尋覓。
注釋
花非花:《花非花》之成為詞牌始于此詩。
來如:來時。
幾多時:沒有多少時間。
去似:去了以后,如早晨飄散的云彩,無處尋覓。
朝(zhāo)云:此借用楚襄王夢巫山神女之典故。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
譯文
像花而不是花,似霧而不是霧。
半夜時到來,天明時離去。
來時仿佛美好的春夢能有多少時間呢?
離去時又像清晨的云彩散去無處尋覓。
注釋
花非花:《花非花》之成為詞牌始于此詩。
來如:來時。
幾多時:沒有多少時間。
去似:去了以后,如早晨飄散的云彩,無處尋覓。
朝(zhāo)云:此借用楚襄王夢巫山神女之典故。
上一篇:長相思·汴水流
下一篇:浪淘沙·借問江潮與海水
發表評論 (已有0條評論)
快來評論,快來搶沙發吧~