蘇轍·宋代
欲收新麥繼陳谷,賴有諸孫替老人。三夜陰霪敗場圃,一竿晴日舞比鄰。
急炊大餅償饑乏,多博村酤勞苦辛。
閉廩歸來真了事,賦詩憐汝足精神。
譯文及注釋
譯文
快到收割新熟的麥子來接續去年的陳谷了,幸虧有各孫輩來替我收割。
連續幾個晚上的陰雨毀壞了收打作物的場圃,初升的太陽令鄉鄰歡欣鼓舞。
趕緊做好大餅給外孫吃以補償他的饑餓困乏,多取一些自釀的酒來慰勞辛勤收割的外孫。
收好新麥關閉糧倉回到家里總算結束了農事,寫下這首詩來贊揚外孫不辭勞苦的精神。
注釋
賴有:幸虧有。
諸孫:泛指孫輩。
陰霪(yín):連綿不斷的雨。
一竿:指太陽升起的高度。
村酤(gū):農家自釀的酒。酤,酒。
閉廩(lǐn):關閉糧倉。廩,糧倉。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~