蘇轍·宋代
欲收新麥繼陳谷,賴有諸孫替老人。三夜陰霪敗場圃,一竿晴日舞比鄰。
急炊大餅償饑乏,多博村酤勞苦辛。
閉廩歸來真了事,賦詩憐汝足精神。
譯文及注釋
譯文
快到收割新熟的麥子來接續(xù)去年的陳谷了,幸虧有各孫輩來替我收割。
連續(xù)幾個(gè)晚上的陰雨毀壞了收打作物的場圃,初升的太陽令鄉(xiāng)鄰歡欣鼓舞。
趕緊做好大餅給外孫吃以補(bǔ)償他的饑餓困乏,多取一些自釀的酒來慰勞辛勤收割的外孫。
收好新麥關(guān)閉糧倉回到家里總算結(jié)束了農(nóng)事,寫下這首詩來贊揚(yáng)外孫不辭勞苦的精神。
注釋
賴有:幸虧有。
諸孫:泛指孫輩。
陰霪(yín):連綿不斷的雨。
一竿:指太陽升起的高度。
村酤(gū):農(nóng)家自釀的酒。酤,酒。
閉廩(lǐn):關(guān)閉糧倉。廩,糧倉。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評(píng)論,快來搶沙發(fā)吧~