李白·唐代
眾鳥高飛盡,孤云獨去閑。相看兩不厭,只有敬亭山。(只有 一作:唯有)
譯文及注釋
譯文
山中群鳥一只只高飛遠去,天空中的最后一片白云也悠然飄走。
敬亭山和我對視著,誰都看不夠,看不厭,看來理解我的只有這敬亭山了。
注釋
敬亭山:在今安徽宣城市北。
盡:沒有了。
孤云:陶淵明《詠貧士詩》中有“孤云獨無依”的句子。
獨去閑:獨去,獨自去。
閑:形容云彩飄來飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來飄去。
兩不厭:指詩人和敬亭山而言。
厭:滿足。
版權聲明:本文發(fā)布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除