佚名·先秦
噫嘻成王,既昭假爾。
率時農夫,播厥百谷。
駿發爾私,終三十里。
亦服爾耕,十千維耦。
譯文及注釋
譯文
成王輕聲感嘆作祈告,我已招請過先公先王。
我將率領這眾多農夫,去播種那些百谷雜糧。
田官們推動你們的耜,在一終三十里田野上。
大力配合你們的耕作,萬人耦耕結成五千雙。
注釋
噫嘻:感嘆聲,“聲輕則噫嘻,聲重則嗚呼”,兼有神圣的意味。成王:周成王。
昭假(gé):猶招請。昭,通“招”;假,通“格”,義為至。爾:語助詞。
時:通“是”,此。
駿:通“畯”,田官。私:一種農具“梠(sì)”的形誤。
終:井田制的土地單位之一。每終占地一千平方里,縱橫各長約三十一點六里,取整數稱三十里。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~