李白·唐代
名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。(長得 一作:常得)解釋春風(fēng)無限恨,沉香亭北倚闌干。
譯文及注釋
譯文
絕代佳人與紅艷牡丹相得益彰,常常使得君王滿面笑容不停觀看。
在沉香亭北共同倚靠著欄桿,動人姿色似春風(fēng)能消無限春愁春恨。
注釋
清平調(diào):一種歌的曲調(diào),“平調(diào)、清調(diào)、瑟調(diào)”皆周房中之遺聲。
名花:牡丹花。
傾國:喻美色驚人,此指楊貴妃。典出漢李延年《佳人歌》:“一顧傾人城,再顧傾人國。”
得:使。
解釋:消除。
春風(fēng):指唐玄宗。
沉香:亭名,沉香木所筑。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~