劉禹錫·唐代
新妝宜面下朱樓,深鎖春光一院愁。行到中庭數(shù)花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。
譯文及注釋
譯文
精心化好妝容緩緩走下閣樓,深深庭院春光雖好只添愁。
來到庭院中數(shù)著那開得正艷的花朵,蜻蜓飛到了玉簪上頭。
注釋
春詞:春怨之詞。“春詞”為白居易原詩題目。
宜面:脂粉和臉色很勻稱。一作“粉面”。朱樓:髹以紅漆的樓房,多指富貴女子的居所。
蜻蜓:暗指頭上之香。
玉搔頭:玉簪,可用來搔頭,故稱。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~