劉昚虛·唐代
道由白云盡,春與青溪長(zhǎng)。時(shí)有落花至,遠(yuǎn)隨流水香。
閑門(mén)向山路,深柳讀書(shū)堂。
幽映每白日,清輝照衣裳。
譯文及注釋
譯文
蜿蜒的山路延伸到白云盡處,長(zhǎng)長(zhǎng)的溪水兩邊都是春天的美景。
不時(shí)有落花隨溪水飄流而至,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地就可聞到水中的芳香。
閑靜的荊門(mén)面對(duì)蜿蜒的山路,讀書(shū)堂掩藏在茂密的柳樹(shù)林中。
每當(dāng)陽(yáng)光穿過(guò)柳蔭的幽境,清幽的光輝便灑滿我的衣裳。
注釋
闕題:即缺題。“闕”通“缺”。因此詩(shī)原題在流傳過(guò)程中遺失,后人在編詩(shī)時(shí)以“闕題”為名。
道由白云盡:指山路在白云盡處,也即在塵境之外。
道:道路。
由:因?yàn)椤?br>春:春意,即詩(shī)中所說(shuō)的花柳。
閑門(mén):指門(mén)前清凈,環(huán)境清幽,俗客不至的門(mén)。
深
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~