韓翃·唐代
仙臺初見五城樓,風物凄凄宿雨收。(初見 一作:下見)山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。
疏松影落空壇靜,細草香閑小洞幽。(閑 一作:生)
何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。
譯文及注釋
譯文
在仙臺上剛見到五城樓,夜雨初停景物冷落凄清。
曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報訊寒秋來臨。
空壇澄清疏松影落水底,小洞清幽細草芳香沁人。
何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。
注釋
同題仙游觀:一本無“同”字。仙游觀:在今河南嵩山逍遙谷內。唐高宗為道士潘師正所建。
五城樓:《史記·封禪書 》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人于執(zhí)期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。
宿雨:隔宿的雨。
砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。
閑:一本作“開”。
方外:神仙居住的世外仙境
版權聲明:本文發(fā)布于等風也等你 內容均來源于互聯(lián)網 如有侵權聯(lián)系刪除
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~