李白·唐代
風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。(勸客 一作:喚客)金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請君試問東流水,別意與之誰短長?
譯文及注釋
譯文
春風(fēng)吹起柳絮酒店滿屋飄香,侍女捧出美酒,勸我細細品嘗。
金陵年輕朋友紛紛趕來相送。欲走還留之間,各自暢飲悲歡。
請你問問東流江水,離情別意與它比誰短誰長?
注釋
金陵:今江蘇省南京市。酒肆:酒店。留別:臨別留詩給送行者。
風(fēng)吹:一作“白門”。
吳姬:吳地的青年女子,這里指酒店中的侍女。
壓酒:壓糟取酒。古時新酒釀熟,臨飲時方壓糟取用。
喚:一作“勸”,一作“使”。
子弟:指李白的朋友。
欲行:將要走的人,指詩人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評論,快來搶沙發(fā)吧~