司空曙·唐代
世亂同南去,時(shí)清獨(dú)北還。他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國見青山。
曉月過殘壘,繁星宿故關(guān)。
寒禽與衰草,處處伴愁顏。
譯文及注釋
譯文
戰(zhàn)亂時(shí)我和你一同逃到南方,時(shí)局安定你卻獨(dú)自北歸家園。
流落他鄉(xiāng)頭上已經(jīng)生出白發(fā),戰(zhàn)后的家鄉(xiāng)也只能見到青山。
曉行要經(jīng)過許多殘破的營壘,夜里只能披星露宿荒涼故關(guān)。
曠野里的飛禽與枯黃的野草,將處處伴隨著你的悲苦愁顏。
注釋
賊平:指平定“安史之亂”。
時(shí)清:指時(shí)局已安定。
“舊國”句:意謂你到故鄉(xiāng),所見者也惟有青山如故。舊國:指故鄉(xiāng)。
殘壘:戰(zhàn)爭留下的軍事壁壘。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評(píng)論,快來搶沙發(fā)吧~