岑參·唐代
聯步趨丹陛,分曹限紫微。曉隨天仗入,暮惹御香歸。
白發悲花落,青云羨鳥飛。
圣朝無闕事,自覺諫書稀。
譯文及注釋
譯文
上朝時齊步同登紅色臺階,分署辦公又和你相隔紫微。
早晨跟著天子的儀仗入朝,晚上身染御爐的香氣回歸。
滿頭增白發悲嘆春花凋落,遙望青云萬里羨慕鳥高飛。
圣明的朝代大概沒有錯事,規諫皇帝的奏章日見稀微。
注釋
左省:門下省。
杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。
“聯步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。
聯步:同行。
丹陛:皇宮的紅色臺階,借指朝廷。
曹:官署。限:阻隔,引申為分隔。
紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會時皇帝所居的宣政殿。中書省在殿西,門下省
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~