杜荀鶴·唐代
早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。承恩不在貌,教妾若為容。
風(fēng)暖鳥聲碎,日高花影重。
年年越溪女,相憶采芙蓉。
譯文及注釋
譯文
早年我被容貌美麗所誤,落入宮中;本想梳妝打扮一番,但一想到美貌誤人,又不免遲疑起來,懶得動(dòng)手了。
蒙恩受幸,其實(shí)不在于俏麗的容顏;到底為取悅誰(shuí),叫我梳妝修飾儀容。
鳥兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風(fēng);正午艷陽(yáng)高照,花影才會(huì)疊疊重重。
我真想念,年年在越溪浣紗的女伴;歡歌笑語(yǔ),自由自在地采擷著芙蓉。
注釋
嬋娟:形容形態(tài)美好。
若為容:又叫我怎樣飾容取寵呢?
越溪女:指西施浣紗時(shí)的女伴。
碎:鳥鳴聲細(xì)碎。
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來評(píng)論,快來?yè)屔嘲l(fā)吧~