杜荀鶴·唐代
早被嬋娟誤,欲妝臨鏡慵。承恩不在貌,教妾若為容。
風暖鳥聲碎,日高花影重。
年年越溪女,相憶采芙蓉。
譯文及注釋
譯文
早年我被容貌美麗所誤,落入宮中;本想梳妝打扮一番,但一想到美貌誤人,又不免遲疑起來,懶得動手了。
蒙恩受幸,其實不在于俏麗的容顏;到底為取悅誰,叫我梳妝修飾儀容。
鳥兒啼聲繁碎,是為有和暖的春風;正午艷陽高照,花影才會疊疊重重。
我真想念,年年在越溪浣紗的女伴;歡歌笑語,自由自在地采擷著芙蓉。
注釋
嬋娟:形容形態美好。
若為容:又叫我怎樣飾容取寵呢?
越溪女:指西施浣紗時的女伴。
碎:鳥鳴聲細碎。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~