孟浩然·唐代
人事有代謝,往來成古今。江山留勝跡,我輩復登臨。
水落魚梁淺,天寒夢澤深。
羊公碑尚在,讀罷淚沾襟。(尚在 一作:字在)
譯文及注釋
譯文
世間的人和事更替變化,暑往寒來,時間流逝,形成了從古到今的 歷史。
江山各處保留的名勝古跡,而今我們又可以登攀親臨。
水落石出,魚梁洲清淺;天寒木落,云夢澤廣袤無邊。
晉人羊祜紀念碑如今依然巍峨矗立,讀罷碑文淚水沾濕了衣襟。
注釋
峴山:一名峴首山,在今湖北襄陽城以南。諸子:指詩人的幾個朋友。
代謝:交替變化。
往來:舊的去,新的來。
復登臨:對羊祜曾登峴山而言。登臨:登山觀看。
魚梁:沙洲名,在襄陽鹿門山的沔水中。
夢澤:云夢澤,古大澤,即今江漢平原。
字
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~