張籍·唐代
前年戍月支,城下沒全師。蕃漢斷消息,死生長別離。
無人收廢帳,歸馬識殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時。
譯文及注釋
譯文
前年出征月支,在城下全軍覆沒。
蕃漢之間消息已完全斷絕,我與你生死兩隔,長久別離。
戰場上無人收拾廢棄的營帳,歸來的戰馬還認識殘破的軍旗。
想祭奠你又懷疑你還活著,此時只能朝著天邊痛哭流涕。
注釋
沒蕃(fān):是陷入蕃人之手,古代稱異族為“蕃”,此處當指大食,即阿拉伯帝國。
月支:一作“月氏”。唐羈縻都督府名。龍朔元年(661)在吐火羅境內阿緩城置。故地在今阿富汗東北部孔杜茲城附近。約公元8世紀中葉因大食國勢力東進而廢棄。
沒全師:全軍覆沒。
廢帳:戰后廢棄的營帳。
殘旗:
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~