杜甫·唐代
搖落深知宋玉悲,風流儒雅亦吾師。悵望千秋一灑淚,蕭條異代不同時。
江山故宅空文藻,云雨荒臺豈夢思。
最是楚宮俱泯滅,舟人指點到今疑。
譯文及注釋
譯文
樹葉零落的秋季誦讀你的詩行,深深地體會了你的悲傷。你風流的文彩、儒雅的儀表,也真堪稱為我的師長。
面對千秋往事惆悵不已,灑下淚水,雖然生在不同的朝代,但蕭條感相同。
楚國的江山早已消亡,空留下你的故宅和優雅的文章。那巫山云雨、云夢高唐,應是子虛烏有的夢鄉。
最感慨的是,楚宮今已泯滅,因后世一直流傳這個故事,至今船只經過時,舟人還帶疑似的口吻指點著這些古跡。
注釋
搖落:凋殘,零落。
風流儒雅:指宋玉文采華麗瀟灑,學養深厚淵博。
“蕭條”句:意謂自己雖與宋玉隔開幾代,蕭條之感卻是相同。
故
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
快來評論,快來搶沙發吧~