丘為·唐代
絕頂一茅茨,直上三十里。扣關(guān)無(wú)僮仆,窺室唯案幾。
若非巾柴車(chē),應(yīng)是釣秋水。
差池不相見(jiàn),黽勉空仰止。
草色新雨中,松聲晚窗里。
及茲契幽絕,自足蕩心耳。
雖無(wú)賓主意,頗得清凈理。
興盡方下山,何必待之子。
譯文及注釋
譯文
高高的山頂上有一座茅屋,從山下走上去足有三十里。
輕扣柴門(mén)竟無(wú)童仆回問(wèn)聲,窺看室內(nèi)只有桌案和茶幾。
主人不是駕著巾柴車(chē)外出,一定是到秋水碧潭去釣魚(yú)。
錯(cuò)過(guò)了時(shí)機(jī)不能與他見(jiàn)面,空負(fù)了殷勤仰慕一片心意。
新雨中草色多么青翠蔥綠,晚風(fēng)將松濤聲送進(jìn)窗戶(hù)里。
這清幽境地很合我的雅興,足可以把身心和耳目蕩滌。
我雖然還沒(méi)有和主人交談,卻已經(jīng)領(lǐng)悟到清凈的道理。
玩到興盡就滿(mǎn)意地下山去,何必非要和這位隱者相聚。
注釋
茅茨:茅屋。
扣關(guān):敲門(mén)。僮仆:指書(shū)童。
唯案幾:只有桌
版權(quán)聲明:本文發(fā)布于等風(fēng)也等你 內(nèi)容均來(lái)源于互聯(lián)網(wǎng) 如有侵權(quán)聯(lián)系刪除
快來(lái)評(píng)論,快來(lái)?yè)屔嘲l(fā)吧~