劉長卿·唐代
泠泠七弦上,靜聽松風寒。(七弦 一作:七絲)古調雖自愛,今人多不彈。
譯文及注釋
譯文
七弦琴彈奏的聲音清冽,曲調悠揚起伏,琴聲凄清好似風入松林。
我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大多已不去彈奏了。
注釋
泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。
松風:以風入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風入松》的調名。
古調:古時的曲調。
版權聲明:本文發布于等風也等你 內容均來源于互聯網 如有侵權聯系刪除
譯文
七弦琴彈奏的聲音清冽,曲調悠揚起伏,琴聲凄清好似風入松林。
我雖然很喜愛這首古時的曲調,但在今天人們大多已不去彈奏了。
注釋
泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。
松風:以風入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風入松》的調名。
古調:古時的曲調。
發表評論 (已有0條評論)
快來評論,快來搶沙發吧~